Mischna
Mischna

Related%20passage zu Moed Katan 1:4

צָדִין אֶת הָאִישׁוּת וְאֶת הָעַכְבָּרִים מִשְּׂדֵה הָאִילָן וּמִשְּׂדֵה הַלָּבָן, שֶׁלֹּא כְדַרְכּוֹ, בַּמּוֹעֵד וּבַשְּׁבִיעִית. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מִשְּׂדֵה הָאִילָן כְּדַרְכּוֹ, וּמִשְּׂדֵה הַלָּבָן שֶׁלֹּא כְדַרְכּוֹ. וּמְקָרִין אֶת הַפִּרְצָה בַּמּוֹעֵד, וּבַשְּׁבִיעִית בּוֹנֶה כְדַרְכּוֹ:

Maulwürfe [die Felder verwüsten] und Mäuse können in einem Baumfeld und in einem Getreidefeld auf Chol Hamoed und auf Shevi'ith (aber) nicht auf die übliche Weise (zum Fangen) gefangen sein. Die Weisen sagen: Auf einem Baumfeld auf die übliche Weise [denn der Verlust ist größer] und auf einem Getreidefeld nicht auf die übliche Weise. [Er steckt einen Spieß mit Gewalt in den Boden und bewegt ihn hin und her, so dass das Loch "von selbst" und nicht durch Graben entsteht. Die Halacha entspricht den Weisen. Und in einem Getreidefeld, das an ein Baumfeld grenzt, gräbt er normal, damit sie nicht vom Getreidefeld abweichen und die Bäume zerstören.] Und eine Lücke kann auf Chol Hamoed geschlossen werden [indem Steine ​​wie beim Bauen übereinander gelegt werden, ohne Limette. Die "Verletzung" hier ist die eines Gartens. Aber wenn die Mauer des eigenen Hofes gefallen ist, kann er sie auf die übliche Weise zum (Schutz vor) Dieben wieder aufbauen.] Und wenn sie es tut, kann er sie (die durchbrochene Gartenmauer) auf die übliche Weise wieder aufbauen.

Erkunde related%20passage zu Moed Katan 1:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers